第十六章 肉、鱼、甲壳动物,软体动物 及其他水生无脊椎动物的制品
商品编码 |
商品名称 |
申报要素 |
法定第一单位 |
法定第二单位 |
最惠国进口税率 |
普通进口税率 |
暂定进口税率 |
消费税率 |
出口关税率 |
出口退税率 |
增值税率 |
海关监管条件 |
检验检疫类别 |
English |
1601001010 | 濒危野生动物肉、杂碎、血或昆虫制天然肠衣香肠 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:是否用天然肠衣做外包装|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 0% | 13% | ABFE | P.R/Q.S | Sausages and similar products of meat, meat offal or blood of endangered wild animals, coated with natural casings(including wild animals of heading No.02.08) |
1601001090 | 其他动物肉、杂碎、血或昆虫制天然肠衣香肠 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:是否用天然肠衣做外包装|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Sausages and similar products of meat,meat offal or blood of other aminals, with natural casing |
1601002010 | 濒危野生动物肉、杂碎、血或昆虫制其他肠衣香肠 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:成分含量|3:包装规格|4:品牌(中文或外文名称)|5:GTIN|6:CAS|7:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 0% | 13% | ABFE | P.R/Q.S | Sausages and similar products of meat, meal offal or blood of endangered wild animals, with other casing,(including wild animals of heading No.02.08) |
1601002090 | 其他动物肉、杂碎、血或昆虫制其他肠衣香肠 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:成分含量|3:包装规格|4:品牌(中文或外文名称)|5:GTIN|6:CAS|7:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Sauages and simiple products of meat,meat offal or blood of other animals, with other casing |
1601003010 | 用含濒危野生动物或昆虫成分的香肠制的食品 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:成分含量|3:包装规格|4:品牌(中文或外文名称)|5:GTIN|6:CAS|7:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 0% | 13% | ABFE | P.R/Q.S | Food preparations based on sauagses, with composition of endangered wild animals(including endangered wild animals of heading No.02.08) |
1601003090 | 用含其他动物或昆虫成分的香肠制的食品 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:成分含量|3:包装规格|4:品牌(中文或外文名称)|5:GTIN|6:CAS|7:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 9% | 13% | AB | P.R/Q.S | Food preparation based on sauages, with composition of other animals |
1602100010 | 含濒危野生动物或昆虫成分的均化食品 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:成分含量|3:包装规格|4:品牌(中文或外文名称)|5:GTIN|6:CAS|7:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 0% | 13% | ABFE | P.R/S | Homogenized preparations with compositions of endangered wild animals(homogenized meat, meat offal or blood, put up for retail sale) |
1602100090 | 其他动物肉、食用杂碎、血或昆虫的均化食品 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:成分含量|3:包装规格|4:品牌(中文或外文名称)|5:GTIN|6:CAS|7:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/S | Homogenized preparations of other animals(homogenized meat, meat offal or blood, put up for retail sale) |
1602200010 | 制作或保藏的濒危动物肝 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 0% | 13% | ABEF | P.R/Q.S | Prepared or preserved liver of endangered animal(other than that of chapter 2,3) |
1602200090 | 制作或保藏的其他动物肝 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Prepared or preserved liver of other animal (other than that of chapter 2,3) |
1602310000 | 制作或保藏的火鸡肉及杂碎 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Prepared or preserved meat, meat offal of Of turkeys (other than that of chapter 2,3) |
1602321000 | 鸡罐头 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Meat, meat offal of fowls of the species Gallas domesticus, canned |
1602329100 | 其他方法制作或保藏的鸡胸肉 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other prepared or preserved chicken breast filets (other than that of chapter 2,3) |
1602329200 | 其他方法制作或保藏的鸡腿肉 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other prepared or preserved chicken leg meat (other than that of chapter 2,3) |
1602329900 | 其他方法制作或保藏的其他鸡产品 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other prepared or preserved chicken products (other than that of chapter 2,3) |
1602391000 | 其他家禽肉及杂碎的罐头 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Meat, meat offal of the poultry of heading No.01.05(other than fowls of the species Gallas domesticus), canned |
1602399100 | 其他方法制作或保藏的鸭 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 9% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other prepared or preserved meat, meat offal of duck (other than that of chapter 2,3) |
1602399900 | 其他方法制作或保藏的其他家禽肉及杂碎 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other prepared or preserved meat, meat offal of the poultry of heading No.01.05(other than fowls of the species Gallas domesticus, duck), other than that of chapter 2,3 |
1602410010 | 制作或保藏的鹿豚、姬猪后腿及肉块 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | ABFE | P.R/Q.S | Hams and cuts of Babyrous, Porcula salvania, prepared or preserved |
1602410090 | 制作或保藏的猪后腿及其肉块 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Hams and cuts of swine, prepared or preserved |
1602420010 | 制作或保藏的鹿豚、姬猪前腿及肉块 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | ABFE | P.R/Q.S | Shoulders and cuts of Babyrousa, Porcula salvania, prepared or preserved |
1602420090 | 制作或保藏的猪前腿及其肉块 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Shoulders and cuts of swine, prepared or preserved |
1602491010 | 其他含鹿豚、姬猪肉及杂碎的罐头 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | ABFE | P.R/Q.S | Other meat, meat offal of Babyrousa Porcula salvania, canned |
1602491090 | 其他猪肉及杂碎的罐头 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other meat, meat offal of swine, cannned |
1602499010 | 制作或保藏的其他鹿豚、姬猪肉,杂碎 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | ABFE | P.R/Q.S | Meat, meat offal or blood of Babyrousa Porcula,prepared or preserved |
1602499090 | 制作或保藏的其他猪肉,杂碎,血 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Meat, meat offal or blood of swine,prepared or preserved |
1602501010 | 含濒危野牛肉的罐头 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 0% | 13% | ABFE | P.R/Q.S | Meat of endangered wild bovine animals, cannned |
1602501090 | 其他牛肉及牛杂碎罐头 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other meat, meat offal of bovine animals, cannned (other than meat of wild bovine animals) |
1602509010 | 其他制作或保藏的濒危野牛肉、杂碎 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 0% | 13% | ABFE | P.R/Q.S | Other meat, meat offal or blood of endangered wild bovine animals, prepared or preserved |
1602509090 | 其他制作或保藏的牛肉,杂碎,血 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other meat, meat offal or blood of bovine animals, prepared or preserved |
1602901010 | 其他濒危动物肉、杂碎、血或昆虫罐头 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 0% | 13% | ABFE | P.R/Q.S | Other meat, meat offal of endangered wild animal, canned |
1602901090 | 其他动物肉、杂碎、血或昆虫的罐头 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other meat, meat offal of other animals, cannned |
1602909010 | 制作或保藏的其他濒危动物肉、杂碎、血或昆虫 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 0% | 13% | ABFE | P.R/Q.S | Other meat, meat offal or blood of endangered wild animals, prepared or preserved |
1602909090 | 制作或保藏的其他动物肉、杂碎、血或昆虫 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(煮、蒸、烤、煎、炸、炒等)|3:成分含量|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other meat, meat offal or blood of other animals, prepared or preserved |
1603000010 | 含濒危野生动物及鱼类成分的肉 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(精、汁)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 0% | 13% | ABFE | P.R/Q.S | Meat with compositions of endangered wild animals and fish of heading No.02.08 or of subheading 0301.92 |
1603000090 | 肉及水产品的精、汁 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(精、汁)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Extracts and juices of meat, fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates |
1604111000 | 制作或保藏的大西洋鲑鱼 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 10% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Atlantic salmon, prepared or preserved, whole or in pieces, but not minced |
1604119010 | 制作或保藏的川陕哲罗鲑鱼 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 10% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Hucho bleekeri Ts, prepared or preserved, whole or in pieces, but not minced |
1604119020 | 制作或保藏的秦岭细鳞鲑鱼 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 10% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Tslinling lenok (Brachymystax lenck), prepared or preserved, whole or in pieces, but not minced |
1604119090 | 制作或保藏的其他鲑鱼 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 10% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other salmon, prepared or preserved |
1604120000 | 制作或保藏的鲱鱼 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Herrings, prepared or preserved, whole or in pieces, but not minced |
1604130000 | 制作或保藏的沙丁鱼、小沙丁鱼属、黍鲱或西鲱 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Sardines, sardinella and brisling or sprats, prepared or preserved, whole or in pieces, but not minced |
1604140000 | 制作或保藏的金枪鱼、鲣及狐鲣(狐鲣属) | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Tunas, skipjack and bonito(Sarda spp.), prepared or preserved, whole or in pieces, but not minced |
1604150000 | 制作或保藏的鲭鱼 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Mackerel, prepared or preserved, whole or in pieces, but not minced |
1604160000 | 制作保藏的醍鱼(Anchovies) | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Anchovies, prepared or preserved, whole or in pieces, but not minced |
1604170010 | 制作或保藏的花鳗鲡 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | ABE | P.R/Q.S | Marbled eels (Anguilla marmorata), prepared or preserved, whole or in pieces, but not minced |
1604170020 | 制作或保藏的欧洲鳗鲡 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | ABEF | P.R/Q.S | European eels, prepared or preserved, whole or inpieces, but not minced |
1604170090 | 其他制作或保藏的鳗鱼 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other eels, prepared or preserved, whole or in pieces, but not minced |
1604180010 | 制作或保藏的濒危鲨鱼鱼翅 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 12% | 90% | - | 0% | 0% | 0% | 13% | AFEB | P.R/Q.S | Endangered shark’s fins , prepared or preserved, whole nor in pieces, not not minced |
1604180090 | 制作或保藏的其他鲨鱼鱼翅 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 12% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other shark’s fins , prepared or preserved, whole nor in pieces, not not minced |
1604192000 | 制作或保藏的罗非鱼 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Tilapia, prepared or preserved, whole or in pieces, but not minced |
1604193100 | 制作或保藏的斑点叉尾鮰鱼 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Channel catfish(Ictalurus punctatus),prepared or preserved, whole or in pieces, but not minced |
1604193900 | 制作或保藏的其他叉尾鮰鱼 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other Ictalurus ,prepared or preserved, whole or in pieces, but not minced |
1604199010 | 制作或保藏的濒危鱼类 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 0% | 13% | AFEB | P.R/Q.S | Endangered fish, prepared or preserved, whole or in pieces, but not minced |
1604199090 | 制作或保藏的其他鱼 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other fish, prepared or preserved, whole or in pieces, but not minced |
1604201110 | 濒危鲨鱼鱼翅罐头 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 12% | 90% | - | 0% | 0% | 0% | 13% | ABFE | P.R/Q.S | Endangered shark’s fins, canned |
1604201190 | 其他鲨鱼鱼翅罐头 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 12% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other shark’s fins, canned |
1604201910 | 非整条或切块的濒危鱼罐头 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 0% | 13% | ABFE | P.R/Q.S | Endangered fish, not whole nor in pieces, canned(other than shark’s fins) |
1604201990 | 非整条或切块的其他鱼罐头 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other fish, not whole nor in pieces, canned, other than shark’s fins |
1604209110 | 制作或保藏的濒危鲨鱼鱼翅 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 12% | 90% | - | 0% | 0% | 0% | 13% | ABFE | P.R/Q.S | Endangered shark’s fins , prepared or preserved, not whole nor in pieces, not canned |
1604209190 | 制作或保藏其他鲨鱼鱼翅 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 12% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other shark’s fins, prepared or preserved, not whole nor in pieces, not canned |
1604209910 | 其他制作或保藏的濒危鱼 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 0% | 13% | ABFE | P.R/Q.S | Prepared or preserved endangered fish, not whole nor in pieces, not canned, other than shark’s fins |
1604209990 | 其他制作或保藏的鱼 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other prepared or preserved fish, not whole nor in pieces, not canned, other than shark’s fins |
1604310000 | 鲟鱼子酱 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | ABFE | P.R/Q.S | Caviar |
1604320000 | 鲟鱼子酱代用品 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:状态(整条、切块、绞碎等)|3:加工方法(烤、煎、炸等)|4:包装规格|5:品牌(中文或外文名称)|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Caviar substitutes |
1605100000 | 制作或保藏的蟹 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:状态(带壳、去壳)|4:包装规格|5:GTIN|6:CAS|7:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Crab, prepared or preserved |
1605210000 | 制作或保藏的非密封包装小虾及对虾 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:状态(带壳、去壳)|4:是否非密封包装|5:包装规格|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Shrimps and prawns, not in airtight container |
1605290000 | 其他制作或保藏的小虾及对虾 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:状态(带壳、去壳)|4:是否非密封包装|5:包装规格|6:GTIN|7:CAS|8:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Shrimps and prawns, prepared or preserved by other methods |
1605300000 | 制作或保藏的龙虾 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:状态(带壳、去壳)|4:包装规格|5:GTIN|6:CAS|7:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Lobster, prepared or preserved |
1605401100 | 制作或保藏的淡水小龙虾仁 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:状态(带壳、去壳)|4:包装规格|5:GTIN|6:CAS|7:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Freshwater crawfish, Shelled, prepared or preserved |
1605401900 | 制作或保藏的带壳淡水小龙虾 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:状态(带壳、去壳)|4:包装规格|5:GTIN|6:CAS|7:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Freshwater crawfish, in Shell, prepared or preserved |
1605409000 | 制作或保藏的其他甲壳动物 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:状态(带壳、去壳)|4:包装规格|5:GTIN|6:CAS|7:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other crustaceans, prepared or preserved |
1605510000 | 制作或保藏的牡蛎(蚝) | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Oysters, prepared or preserved |
1605520010 | 制作或保藏的大珠母贝 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | ABE | P.R/Q.S | Pinctada maxima, prepared or preserved |
1605520090 | 其他制作或保藏的扇贝,包括海扇 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Scallops, including queen scallops , prepared or preserved |
1605530000 | 制作或保藏的贻贝 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Mussels , prepared or preserved |
1605540000 | 制作或保藏的墨鱼及鱿鱼 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Cuttle fish and squid, prepared or preserved |
1605550000 | 制作或保藏的章鱼 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Octopus, prepared or preserved |
1605561000 | 制作或保藏的蛤 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 9% | 13% | AB | P.R/Q.S | Clams, prepared or preserved |
1605562010 | 制作或保藏的砗磲 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | ABEF | P.R/Q.S | Tridacna, prepared or preserved |
1605562090 | 其他制作或保藏的鸟蛤及舟贝 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Cockles and arkshells, prepared or preserved |
1605570000 | 制作或保藏的鲍鱼 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Abalone, prepared or preserved |
1605580010 | 制作或保藏的濒危蜗牛及螺,海螺除外 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 0% | 13% | ABFE | P.R/Q.S | Endangered snails, other than sea snails, prepared or preserved |
1605580090 | 其他制作或保藏的蜗牛及螺,海螺除外 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other snails, other than sea snails, prepared or preserved |
1605590010 | 其他制作或保藏的濒危软体动物 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 0% | 13% | ABFE | P.R/Q.S | Other endangered molluscs , prepared or preserved |
1605590090 | 其他制作或保藏的软体动物 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other molluscs , prepared or preserved |
1605610010 | 制作或保藏的暗色刺参 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | ABFE | P.R/Q.S | Isostichopus fuscus, prepared or preserved |
1605610090 | 其他制作或保藏的海参 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Sea cucumbers, prepared or preserved |
1605620000 | 制作或保藏的海胆 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Sea urchins, prepared or preserved |
1605630000 | 制作或保藏的海蜇 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 9% | 13% | AB | P.R/Q.S | Jelly fish, prepared or preserved |
1605690010 | 其他制作或保藏的濒危水生无脊椎动物 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 0% | 13% | ABFE | P.R/Q.S | Other endangered aquatic invertebrates, prepared or preserved |
1605690090 | 其他制作或保藏的水生无脊椎动物 | 0:品牌类型|1:出口享惠情况|2:加工方法(烤、煎、炸等)|3:包装规格|4:GTIN|5:CAS|6:其他 | 千克 | | 5% | 90% | - | 0% | 0% | 13% | 13% | AB | P.R/Q.S | Other aquatic invertebrates, prepared or preserved |